
Макарий Магнезийский#Евхаристия #Причастие Now the flesh and blood of Christ, or of Wisdom (for Christ and Wisdom are the same), are the words of the Old and New Testaments spoken with allegorical meaning, which men must devour with care and digest by calling them to mind with the understanding, and win from them not temporal but eternal life. Thus did Jeremiah eat when he received the words from the hand of Wisdom, and by eating he had life; thus did Ezekiel feel sweetness when he ate the roll of the words (Ezek. iii. 3), and the bitterness of this present life was cast away. Thus did the saints one by one, once long ago, and again and again, by eating the flesh and drinking the blood of Wisdom, that is, by receiving in themselves the knowledge and revelation of her, live for aye with a life that will never cease. It was not only to the disciples that He gave His own flesh to eat and likewise His own blood to drink (for He would not have done right in thus offering the life eternal to some at a certain season, but not supplying it to others); but it was to all men alike in whom was holiness and the spirit of prophecy, that He gave allegorically this supply of food.
Итак, плоть и кровь Христа, или Мудрости (ибо Христос и Мудрость одно и то же), — это слова Ветхого и Нового Заветов, сказанные с аллегорическим значением, которые люди должны поглощать с осторожностью и переваривать, вызывая их в памяти с пониманием, и завоевывать из них не временную, а вечную жизнь. Так ел Иеремия, когда он получал слова из руки Мудрости, и, съев, он имел жизнь; так Иезекииль чувствовал сладость, когда он ел свиток слов (Иез. 3:3), и горечь этой настоящей жизни была отброшена. Так святые один за другим, однажды давно, и снова и снова, съедая плоть и пиая кровь Мудрости, то есть, принимая в себя знание и откровение о ней, жили вечно жизнью, которая никогда не прекратится. Не только ученикам Он дал есть Свою плоть, а также пить Свою кровь (ибо Он не поступил бы правильно, если бы таким образом предложил вечную жизнь одним в определенное время, но не дал ее другим); но всем людям, в которых была святость и дух пророчества, Он дал аллегорически этот запас пищи.машинный переводОпровержение критики Источник